Quantcast
Channel: Notes du passé – L'Express de Madagascar
Viewing all 628 articles
Browse latest View live

Des choses incroyables pour exorciser les Douze destins

$
0
0

«Les Malgaches, quand l’influence de la Bonne Parole ne régnait pas encore sur leur esprit et leur âme, croyaient et s’appuyaient sur l’existence des destins que l’astrologue déterminait en fonction de l’âge de la lune » (Fomba Malagasy, Cousins, nouvelle édition 1963).
Dans la présentation du chapitre Mystique et sorcellerie de l’Ombiasy (Manuscrits hova  de la Bibliothèque Grandidier 1864-1870), Lucile Rabearimanana les cite (Revue Omaly sy Anio) N°10, deuxième trimestre 1979). Toutefois, précise-t-elle, la consultation du Mpanandro, l’astrologue, par les populations malgaches de quelques régions qu’elles viennent, souverains comme hommes du peuple, continue après l’évangélisation et même de nos jours. « Les Malgaches leur accordaient, et beaucoup leur accordent encore, beaucoup de confiance » (Les habitants de Madagascar, Alfred et Guillaume Grandidier).
Les Malgaches croient en douze destins qui, pour la plupart sinon pour tous, doivent être exorcisés.
Ce sont l’Alahamady qui correspond au signe astrologique Bélier. En principe, il n’est pas à exorciser, même si selon le RP Callet (Tantara ny Andriana ), Rainandriamampandry (Tantara sy fomban-drazana) et Cousins (Fomba Malagasy), il existe des « exorcismes appropriés à ce destin ». Comme à tous les autres.
Le deuxième destin est l’Adaoro (Taureau) dont il faut écarter le mauvais sort avec une perle en forme de corne et des feux mis bout à bout.
S’ensuit l’Adizâoza qui correspond aux Gémeaux. À exorciser avec des plumes de caille, de la terre soulevée par de petits insectes (pour Rainandriamampandry, il s’agit plutôt d’eau soulevée par de petits insectes), une rainette verte. Cousins indique un autre exorcisme: « sahozanina » et « valala voatango » (sauterelle qui ne peut voler).
L’Asorotany (Cancer) s’améliore avec de la terre travaillée en petits fuseaux allongés par les vers, trois obstacles, « Hazomandovakely », « Fotsivolomanokana », de la terre sur laquelle a marché un crabe. Et un arbre à écorce amère que les RP Abinal et Malzac précisent, dans le dictionnaire malgache-français, comme un arbre à écorce très amère, purgative et fébrifuge.
Pour l’Alahasaty (Lion), on utilise du charbon de terre, de l’assiette en terre (plat ou assiette du pays recouverte d’une couche de plombagine ou graphite), arbuste ou haie à fruits acides et dont les feuilles sont comestibles, tombeau vide, glande de bœufs. À signaler que les précisions sont apportées par le RP Callet.
Pour l’Asombola (Vierge), il faut un anneau d’argent s’ouvrant comme une bague, une pièce d’argent dont le poids est inexact, la plume tombée d’un poulet et le « charme pour qu’on ne se rencontre pas ».
Pour l’Adimizana (Balance), sont nécessaires une balance ébréchée, de la terre glaise prise l’année précédente, du tison incandescent qu’on peut saisir entre le pouce et l’index, deux morceaux de bois frottés l’un contre l’autre, et une espèce de pierre (douce ou molle, rouge et bigarrée, indiquent Abinal et Malzac).
Pour l’Alakarabo (Scorpion), un bananier qui laisse tomber très vite ses fruits et deux herbes médicinales selon Abinal et Malzac.
Pour l’Alakaosy (Sagittaire), de la terre foulée par les bœufs, de la terre où s’est étendu un crocodile, de la terre emportée par la corne d’un taureau, de la terre creusée pour voler des tubercules, des plumes de corbeau, du chiendent, un morceau d’une espèce d’arbre appelé « sanira » qu’on ne peut lier, un morceau de l’arbre à écorce amère.
Pour l’Adijady (Capricorne), de la fougère qui « se pose », du « Odihadimatimianatsimo » et du « Fisokiramenaka » (probablement un objet pointu pour puiser de la graisse de bœuf contenue dans un flacon).
Pour l’Adalo (Verseau), de la vapeur d’eau condensée récupérée sur un couvercle, une décoction de «l’amiana » (arbuste épineux), un  lys des étangs qui flotte sur l’eau, un escargot mort.
Et pour l’Alohotsy (Poissons), de la pierre tombée d’un édifice et des balayures à la porte d’un village.

Texte : Pela Ravalitera - Photo : Archives personnelles


Robin et Dayot à couteaux tirés

$
0
0

Quand Ranavalona Ire accède au trône d’Antananarivo, le sort de nombreuses personnalités nommées par son défunt époux, Radama Ier, est scellé. Outre, entre autres, les princes Ratefy et Ramananolona ainsi que le Premier ministre Ralala, tous assassinés, son conseiller français Robin est également banni.
Selon le délégué de la curatelle française à Toamasina, Benoit Joachim Dayot, Robin quitte Antananarivo « avec toute la honte et les humiliations possibles », le 13 octobre 1828. Auparavant, les juges l’interrogent sur son administration à Toamasina, l’emploi des fonds de la douane portuaire… « Après diverses chicanes et des subtilités captieuses, la reine agréa les comptes de Robin.»
Arrivé à Moramanga, il écrit une lettre à Ranavalomanjaka dans laquelle « il lui demande mille pardons en exaltant sa douleur ; il la sollicite de lui permettre de rester dans une aussi petite place de Madagascar qu’elle voudra désigner, plutôt que de le bannir ». La reine décide alors de « lui
assigner un exil et à ma volonté ».
Et Dayot de commenter : « Voilà donc ce Blanc qui se dit tantôt Madécasse, tantôt Français et tantôt Anglais, revenir de son erreur. » Elle lui envoie une garde pour lui porter sa réponse : « Là où ma garde, destinée à vous surveiller, vous rencontrera, ce sera l’endroit de votre exil. Mais si c’est sur le rivage qu’il vous aura rejoint, elle a droit de vous faire rétrograder. Aussi acceptez maintenant l’exil ou bannissez-vous sous peine de mort. »
D’après le délégué de la curatelle de Toamasina, quatre raisons expliquent le bannissement de Robin.
La première est qu’il n’a pu rendre un bilan satisfaisant sur les activités douanières et sur l’administration de Toamasina où il a été co-gouverneur durant le règne de Radama Ier.
La deuxième est d’avoir abusé des pouvoirs et de la confiance que lui a accordés Radama Ier.
La troisième est que, pendant la maladie du défunt roi, il s’est permis de s’élever au grade de grand Maréchal du Royaume et du Palais. Il s’est également octroyé le titre de gouverneur général… Tout cela sans que le souverain en ait eu connaissance. Pourtant, lorsqu’il écrit à la Cour, il conserve son titre réel de 12 honneurs. Finalement, plusieurs officiers qui ont voulu se moquer de lui, le qualifient de maréchal en y ajoutant une espèce de croissant désignant le fer à cheval (ferrant). Mais il n’a pu deviner l’emblème qu’après sa sanction.
La quatrième raison de sa déchéance est qu’il s’est toujours montré napoléoniste à Antananarivo, et a  proféré des injures obscènes contre la duchesse d’Angoulême, en bravant les royalistes. « Ce qui est regardé par les Hova comme un crime, car cette peuplade honore singulièrement leur souverain et sa famille. » C’est un point que, si quelqu’un d’entre eux se permettait la moindre injure sur la famille royale, « il est de suite sagayé et son cadavre jeté en pâture aux animaux ».
Il semble, selon Dayot, que c’est cette raison qui a déterminé son bannissement. En effet, « cette vénération et ce respect profond, dignes d’exemple, sont encore remarquables par les serments que les indigènes font sur leur souverain et sur sa famille ». Serments aussi sacrés que ceux faits à Dieu.
C’est pourquoi Robin n’a jamais joui de la considération des Merina. Seul Radama qui en a eu besoin comme interprète et comme professeur de français, a eu pour lui « les bontés d’un bon ami ». Et c’est grâce aux égards qu’a eus pour lui le souverain, s’il a été respecté. Mais depuis la perte de son bienfaiteur et protecteur, il se retrouve seul.
D’ailleurs, d’après Dayot, le roi n’a pas eu pour lui une « sincère estime » (…) « Radama dit, en ma présence et en celle d’autres personnes, qu’avec de l’argent, on pouvait faire tout de Robin (…) Certaines circonstances ont trop malheureusement confirmé et ont prouvé cette grande vérité sortie de la bouche d’un souverain qui avait la calomnie et le mensonger en horreur. »
Robin arrive à Toamasina, le 22 octobre. Dès le lendemain, signale Dayot, « il dit que j’étais la cause de toute sa disgrâce, ayant écrit à la reine contre lui ». Selon le délégué de la curatelle française, pour se venger, Robin aurait lancé une calomnie contre lui. Accusation qui soutient que c’est Dayot « qui avait secondé les relations du gouvernement anglais avec Radama, auquel j’avais dit que la France était dans l’impuissance d’envahir ses possessions à Madagascar ». Une « calomnie affreuse » que Dayot ne digère pas du tout. Il en arrive à porter plainte contre Robin auprès de la reine.

Texte : Pela Ravalitera - Photo : Archives personnelles

Madagascar sous le blocus anglais

$
0
0

La Grande Île vit paisible, oubliée, à l’époque. « Au point que le gouverneur général Léon Cayla, qui exerçait alors son pontificat, la qualifiait, pour glorifier sa gestion, d’ile heureuse » (A.P. Marion, 1945).
Septembre 1939 : Madagascar mobilise ses forces militaires et diminue, par contre coup, son activité économique. Puis dès juin 1940, c’est l’incertitude : divers courants contraires l’entrainent vers le désordre et… l’histoire.
Car pour la première fois, les stations radios occidentales commencent à la mentionner, même si à l’époque (1940-1942), « hormis quelques petits clans, quelques isolés sonores, il n’y a pas, sur la terre du moramora, d’union concrétisant une opinion politique susceptible de canaliser des idées identiques, de constituer un élément dynamique et non une force statique ».  Et si l’appel du général de Gaulle, le 18 juin 1840, ses « vibrantes objurgations » au cours des mois qui suivent, ont des échos, cela reste des échos.
Madagascar, comme tant d’autres colonies, vit « en tutelle avec une administration sacrosainte, infaillible, omnisciente ». Du reste, en juillet 1940, une grande revue militaire métropolitaine précise le rôle que doivent désormais jouer les colonies sur l’échiquier international : rester aux côtés de « Vichy-Allemagne ».
Face à ce conflit franco-français, le vécu quotidien des populations se détériore et l’on constate une recrudescence des actes de banditisme. Les brigandages, souvent à main armée, s’étendent à de vastes régions de l’Ouest. Les cambriolages dans les villes atteignent leur apogée. À Antananarivo, à la faveur de la nuit, dans les coins écartés, on peut se faire dévêtir en un tour de main et laisser nu, tandis que le voleur, « pauvre bougre à court de linge, s’efface dans l’ombre. »
En parallèle, sur le plan économique, les produits ne s’exportent plus que très difficilement, les lois de protection créent  de cours fictifs et la France paie plus cher que pour les États-Unis pour des produits qu’en temps de paix, elle n’importe presque pas. Les magasins doivent vendre jusqu’à épuisement de leurs stocks « pour faire croire que tout est normal et, peut-être aussi, que l’on est toujours approvisionné». On exclut tout contrôle, on bannit longtemps toute idée de bon ou de carnet, on endigue trop tard les hausses.
Cette politique illogique et imprévoyante crée le marché noir. « Il devait fleurir et fructifier au-delà des plus belles folles espérances au point de faire accroire que le pays est spécialement adapté à ce genre particulier d’exploitation indirecte du pauvre par les profiteurs et les aigrefins. » On fait des
« battues » dans les campagnes lointaines, sous prétexte de protéger le paysan. « Les agents d’exécution se muent en super aigrefins et leurs razzias, au nom de la loi, ne sont pas prêtes d’être oubliées. »
Il semble qu’un régime collectiviste s’ébauche. Mais en fait, l’enrichissement « éhonté » des uns a, pour « lugubre » contrepartie, une régression marquée des populations éloignées des centres et due à la mévente et au marché noir.
Le résultat ne doit pas tarder à apparaitre et doit persister longtemps. Le goût du travail disparait, le laisser-faire, le laisser-aller reprennent aisément leurs droits. « Le dépouillement des humbles doit être encore parachevé par ces vestiges d’une époque désuète : les chefs de canton, ces vautours, se basent sur les possédants les plus modestes tantôt pour forcer la main pour des billets que l’on ne remet jamais de la loterie dite malgache !»
Sur le plan social, les postes médicaux sont vides : les médecins et infirmiers se contentent de remplir du papier. Les petits enfants, faute de mieux, sont couchés dans la cendre encore chaude du foyer, dans les zones froides où la mort guette ceux qui ne sont pas suffisamment protégés. Du reste, les Malgaches revêtent les tissus en raphia, comme l’ont fait leurs ancêtres cent cinquante ans plus tôt.
Enfin, il y a les files de gens qui attendent, des heures interminables, devant le « bureau », qu’on veuille leur délivrer une autorisation d’acheter un peu de riz, de sel, de sucre… Bref, un peu de produits de première nécessité».

Des « dahalo » se rebellent dans le Sud

$
0
0

Durant la Première guerre mondiale, la Grande Île connaît un calme presque généralisé.
« Jamais l’ordre, la sécurité, la domination française ne furent sérieusement mis en cause », écrit Maurice Gontard en 1968. Cependant quelques mouvements locaux éclatent. L’Extrême-Sud notamment est à deux reprises le théâtre d’une certaine agitation.
Cette contrée est une terre d’accès difficile, formée de vastes plateaux calcaires et cristallins, couverts d’une brousse basse avec plantes à épines et aiguillons. « Elle est habitée par des peuples pasteurs de belle taille, de musculature puissante, qui se déplacent en tribus à la recherche de points d’eau, Mahafaly à l’Ouest, Antandroy à l’Est.»
Selon un rapport de l’époque, « ces indigènes ont le visage expressif, énergique, non dénué de franchise; ils ne manquent ni de bon sens, ni même de finesse dans leur façon de raisonner ». Mais la région est aussi une terre traditionnellement de vendetta. « Il n’est pas une famille qui n’ait une violence à reprocher dans le passé à un groupement voisin. C’est aussi une terre de vols de bœufs coutumiers. »
Comme le dit Decary en 1921, « dès que, après la naissance d’un enfant mâle, le père peut pénétrer dans la case de sa femme, il prend le tout nouveau-né dans ses bras et, armé d’une sagaie, danse autour de la mère en disant à son fils: Tu seras fort si tu es voleur; si tu es voleur tu ne manqueras de rien. Avec une pareille mentalité, les vols ne peuvent qu’être innombrables. »
Les conditions administratives locales favorisent ces dispositions « naturelles ». Très éloignée du gouvernement central, cette contrée se trouve à la lisière des provinces de Taolagnaro et de Toliara. Pourchassées par les autorités de l’une, les bandes peuvent aisément passer dans l’autre. Dès le début de 1915, des rapports signalent au gouverneur général Hubert Garbit l’existence de bandes du côté d’Ampotoka, le long de la rivière Menarandra. Leurs membres sont constitués d’évadés des prisons des deux chefs-lieux de province, notamment de quatre enfuis de Toliara le 14 septembre 1914. Ils entraînent certains parents, s’arment de vieux fusils remis en état par des forgerons locaux et commencent leurs razzias au début de 1915. Le 25 janvier, un important vol de bœufs est commis dans la région. Une patrouille y est envoyée fin février, mais elle est arrêtée le 4 mars par une crue intempestive du Menarandra.
Des rapports ultérieurs donnent de ces premiers incidents un compte rendu optimiste et apaisant. L’administrateur en chef de Toliara, Gerbinis, note en juillet « qu’ils ont été grossis et déformés par l’imagination indigène et ne présentent aucune gravité ». Reprenant cette interprétation, le gouverneur général répercute à Paris, le 6 juillet 1915, que quelques prisonniers « évadés depuis plusieurs années et groupés entre eux constituent une bande dans le but surtout de voler des bœufs ». Et le 24 août, il rassure complètement le gouvernement français: « Ces actes de brigandage n’ont qu’une importance tout à fait locale sans répercussion sur la sécurité générale de la Colonie. »
Néanmoins, il repousse vers l’Ouest la limite de la province de Taolagnaro par l’arrêté du 14 septembre et désormais, le fleuve Menarandra la sépare de celle de Toliara.
Toutefois, l’absence de réaction militaire de l’administration aggrave la situation locale. Des bandes voisines fusionnent et à la fin de 1915, c’est une véritable force armée qui se forme dans l’Extrême-Sud. Elle se fortifie dans le repaire d’Ambohitsy, situé sur un sommet escarpé et boisé et comptant plusieurs lignes de défenses naturelles constituées par des roches et de la brousse épineuse. Elle accumule dans sa citadelle de l’eau et des vivres, y aménage des habitations où viennent vivre femmes et enfants. « De cette base, la bande mettait en coupe réglée toute la zone aux confins des provinces de Fort-Dauphin et de Tuléar, régions Ampotoka, Tsimilofo, Beloha. »
Pourtant les autorités civiles et militaires de Taolagnaro ne sont pas d’accord sur la réalité du danger. Les secondes se disent « pessimistes; des bruits qui leur sont parvenus, il  infère qu’un mouvement de rébellion est possible parmi les indigènes ». Les premières sont « optimistes et estiment que cette crainte ne repose sur aucun fondement, qu’au contraire les habitants de la province sont paisibles et n’ont jamais moins songé à se révolter ».

Texte : Pela Ravalitera - Photo : Archives personnelles

La bande de la citadelle d’Ambohitsy résiste

$
0
0

Fin décembre 1915, à Antananarivo et Fianarantsoa la « bombe » de la société secrète Vy-Vato-Sakelika (Fer-Pierre-Ramification) explose.
« On voit aussitôt un rapport entre les bandes qui s’organisent dans le Sud et l’action de la société secrète. On craint même que les unes et l’autre ne soient en rapport avec l’Allemagne et les mouvements subversifs qui éclatent alors en Indochine.» Alors que, contrairement aux militaires, les autorités civiles de Taolagnaro minimisent la situation dans le Sud malgache pourtant fin 1915, le bruit court qu’un soulèvement général y aurait lieu le 1er janvier 1916. Des prisonniers VVS interrogés déclarent que des consignes auraient été données aux membres de l’organisation pour que les soldats malgaches ou la Garde indigène ne tirent pas sur les insurgés du Sud (lire notre précédente Note).
Ce que confirme le sous-lieutenant Laffiteau, chef de poste de Beloha, qui fait savoir par télégramme qu’à l’occasion d’une patrouille, les 4 et 5 janvier, il poursuit la bande d’Ambohitsy « avec quinze tirailleurs et douze partisans armés ». Il se heurte à une force de plus de cent cinquante hommes et tente de parlementer. « L’un des chefs, un évadé des prisons françaises avait répondu: Nous préférons être tués. Nous ne nous rendrons pas aux Vazaha. Et l’on avait riposté par plusieurs coups de fusils. » Devant l’importance numérique, Laffiteau se replie. « Il concluait dans son rapport que le poste d’Ampotoka était à la merci d’un coup de main » (Maurice Gontard, 1968).
Pourtant le chef de la province de Taolagnaro, Delpit, n’est pas encore convaincu. Au contraire, il condamne « l’attitude agressive du lieutenant » et écrit au gouverneur général Hubert Garbit: « Cette reconnaissance militaire a été effectuée sans autorisation préalable… J’appelle votre haute attention sur ce que des opérations semblables ne produisent aucun résultat, mais sont de nature à jeter le trouble parmi la population indigène de cette région. » Considérant l’attitude de Laffiteau comme « un acte intolérable d’indiscipline », il demande sa mutation.
Cependant à Antananarivo, on pense autrement. C’est lui que le gouverneur général critique, approuvant entièrement l’initiative du lieutenant qui « a répondu aux circonstances ». Et bien loin de relever ce dernier de ses fonctions, il mute en revanche Delpit. Celui-ci ne pouvant effectuer des tournées suffisantes dans cette vaste circonscription en raison de son état de santé, est envoyé dans le Vakinankaratra et remplacé par Béréni à qui le gouverneur général prescrit d’agir « très énergiquement ». En même temps, le poste des tirailleurs de Beloha est porté de cinquante à quatre vingt hommes, Tsihombe reçoit un renfort de cinquante tirailleurs sénégalais et des « sondages minutieux dans les sous-sols ou autres emplacements des maisons allemandes Toepser et Megger à Taolagnaro, sont effectués afin de rechercher soit des armes, soit la preuve d’une éventuelle complicité avec l’Allemagne ».
Les opérations dans le Sud commencent alors sous la direction d’Eloy qui arrive le 28 janvier à Tsihombe avec cinquante gardes indigènes. Il est rejoint par vingt gardes de Toliara, fortifie sa troupe avec seize partisans locaux et s’enfonce vers le Nord-Est, en direction du repaire de la bande, la citadelle d’Ambohitsy. Les 7 et 8 février, il « prend contact avec les villages complices », trouve  « tout un matériel de forgeron, des pièces pour fusils à pierre, des modèles divers de sagaies, des balles rondes en plomb, des pieds de marmites coupés en balles;
procède à une cinquantaine d’arrestations ». Avant l’assaut, le 9 février, il est rejoint par l’administrateur Béréni en personne et le sous-lieutenant Laffiteau accompagné de vingt cinq tirailleurs.
La citadelle n’est accessible que par le nord. Le 10 janvier au matin, avec quarante cinq gardes et dix partisans, Eloy donne l’assaut de ce côté et est accueilli par une vive fusillade.
« Ceux non armés de fusils nous lancent des pierres au moyen de frondes. Ils crient et ne cessent de nous insulter et de sonner de la trompe. Des fers de sagaie sont alignés au-dessus des rochers et de, temps en temps, des sadiavahe (mot mahafaly signifiant brigand, précise Maurice Gontard) nous font voir au bout de ces fers des chapeaux recouverts d’étoffe rouge. À 10h35, nous étions maîtres du repaire après trois heures de gros efforts et un engagement des plus vifs, lequel nous coûte un garde indigène et un partisan tués, deux gardes blessés. »
Eloy estime qu’il y a environ trois cents personnes dans le repaire où il récupère toutes sortes de denrées. Dans les jours suivants, des patrouilles fouillent la contrée. Un rapport adressé fin avril au ministère français chiffre à 1 512 bœufs et 285 moutons le bétail qui est repris. À cela s’ajoutent huit fusils à pierre, quatorze sagaies et des munitions. Dans ces opérations, six rebelles sont tués.

Texte : Pela Ravalitera - Photo : Archives personnelles

Une révolte dans la province de Toliara

$
0
0

1915-1916 dans l’Extrême-Sud malgache. Des actes de brigandage d’une grande ampleur dans la province de Taolagnaro, sont assimilés par le gouvernement colonial à une insurrection reliée d’une part, à l’Allemagne du fait de la première guerre mondiale; d’autre part, à la société secrète Vy-Vato-Sakelika en pleine agitation sur les Hauts-Plateaux. Mais l’enquête menée infirme cette crainte française (lire précédentes Notes).
Dix-huit mois plus tard, toujours dans l’Extrême-Sud, mais à l’ouest du Menarandra, de nouveaux incidents sont constatés sur le territoire de la province de Toliara. Un télégramme adressé au gouverneur général Hubert Garbit, en octobre 1917, explique ce qu’il en est. « Imbola, petit-fils de Tsibasy, ex-gouverneur d’Ejeda, révoqué suite à un vol de bœufs a, par
l’intermédiaire de ce dernier, sous prétexte d’une évocation des ancêtres royaux, fait convoquer six notables les plus âgés de chaque tribu Maroserana. Tous ont répondu immédiatement à l’appel. Six cents indigènes environ sont venus à Ejeda avec eux. »
Selon Maurice Gontard (1968), lorsque tous sont réunis, Tsibasy se fait apporter de l’eau sacrée afin de se purifier et d’effacer aux yeux de ses compatriotes la tare que lui a imprimée le métier de bourjane (journalier) auquel il s’est soumis pour gagner sa vie. Puis il déclare: « Notre ancêtre, le Mpanjaka Andriabonarivo est apparu à mon neveu Imbola. Il vous demande de mettre les Vazaha à la porte du pays Mahafaly qui doit être à nouveau gouverné par moi. N’êtes-vous pas fatigués de payer l’impôt et de faire des routes?» Les jours suivants, « ses partisans sortent leurs sagaies et se rassemblent, les femmes et les jeunes gens arborent le fil du sautoir (insigne de la guerre) ».
Mais ces réunions et ces mouvements suspects alertent des Européens. Le garde principal Thouverez, chef de poste d’Ejeda en tournée dans le nord de sa circonscription, reçoit une lettre alarmante de sa femme sur les faits et gestes de Tsibasy et sur l’agitation qui couve. Il revient aussitôt, convoque Tsibasy et son neveu Ravelana qu’il suspecte d’être les instigateurs du mouvement. Tous deux viennent accompagnés de seize chefs de village et d’une foule armée de sagaies évaluée à quatre ou cinq cents personnes.
Thouverez prévoyant l’attaque, rassemble les gardes et les met en position de tir. Puis il avance vers les manifestants, les harangue et les somme de se disperser sinon « il emploierait les grands moyens ». Il leur demande de déposer leurs sagaies et procède à l’arrestation de Tsibasy et de trois de ses neveux.
Fin octobre, l’administration envoie le commandant du poste d’Ampanihy avec vingt tirailleurs pout prêter main forte à Ejeda. De nouvelles arrestations sont opérées. Thouverez qui connaît bien la région pour y avoir vécu depuis dix ans, voit à la base de cette agitation les intrigues d’un certain Speyer, aventurier besogneux « mis hors de propos » en sursis d’appel, qui est « frère de sang » de Tsibasy et serait désireux de voir « l’autorité française recourir à ses services ».
« Cette fois, il s’agissait bien d’une révolte contre la domination française, mais elle était très limitée, sans caractère nettement politique et sans réelle gravité. » D’après Merlin, administrateur de la province de Toliara, le 3 décembre 1917, « l’agression est le fait de vagabonds réfractaires au paiement des impôts, qui ont agi sans but politique, peut-être par vengeance personnelle ».
Cependant, ces troubles ont pour résultat d’alerter l’administration sur la nécessité de renforcer sa surveillance dans les régions de l’Extrême-Sud, « les moins sûres de l’île ».
Le gouverneur général décide le 18 juin de les placer sous la direction d’un délégué face à la divergence d’idées des administrateurs locaux.
De même Merlin, convaincu de la nécessité de surveiller de près cette région où subsistent de « nombreux éléments d’indiscipline », décide de la détacher des provinces de Toliara et de Taolagnaro et de créer une province spéciale des Mahafaly-Antandroy. Un arrêté du 4 juin 1918 organise cette nouvelle circonscription. Mais bientôt Merlin quitte la Grande île et le 11 octobre, son successeur Schrameck ajourne l’application de l’arrêté. La guerre s’achève sans que l’administration de la région soit modifiée. Et pourtant, selon Decary en 1921, « cette modification eut présenté un certain nombre d’avantages; les indigènes auraient été mieux en main, plus près du chef-lieu de la province ». Et Maurice Gontard de conclure « qu’il est parfois, pour guider l’administration, des considérations plus déterminantes que celles de l’intérêt général ».

Texte : Pela Ravalitera - Photo : Archives personnelles

Les peuples du Pays du Nord selon de La Salle

$
0
0

Dans les « Notes sur Madagascar prises, sous la dictée de M. Jacques de La Salle, par M. d’Unienville en 1816 », Jacques de La salle apporte des renseignements, plus d’ordre géographique qu’historique sur la Grande ile. J.-C. Hébert qui étudie ces Notes en 1980, explique qu’elles donnent la description successive des peuples de la côte Est, à partir du Nord mais jusqu’au pays antemoro seulement, car « La Salle n’a vraisemblablement eu aucune connaissance des peuples du Sud de l’ile ». J.-C.Hébert, comme d’autres écrivains, pense aussi qu’il existe deux personnes à porter le nom de Jacques de La Salle, mais n’arrive pas à déterminer qui est l’interlocuteur d’Unienville.
Si l’un d’eux serait probablement un négociant, l’autre est en tout cas un volontaire de l’armée de Rochambeau, recruté à Baltimore par Benyowski, pour fonder un établissement à Madagascar, dans la baie d’Antongil. Il aurait regagné l’Ile de France (Maurice), le 10 novembre 1789 et, après un second séjour de six ans dans la Grande ile, il l’aurait quittée en novembre 1796. « La guerre qui survint (Révolution française), me forçant de suspendre mon départ, j’acceptai l’offre de traiter pour l’Ile de France et j’y ai été employé jusqu’en novembre 1796. »
Il est à rappeler qu’il a accompagné Lebel sur les Hauts-plateaux à la demande du gouverneur de l’Ile de France Magallon. Lebel en parle abondamment dans son Mémoire car son compagnon de route aurait tenté de l’assassiner alors qu’ils se trouvaient en Imerina, à l’Ouest d’Antananarivo. Il s’en plaint à son retour en 1804, au gouverneur Decaen qui remplace Magallon, mais celui-ci ne donne aucune suite à l’affaire.
Dans ses Notes qui débutent par le Nord de Madagascar, de La Salle indique que ce pays peu peuplé est sous la domination de Timbola (Tetimbola, « parsemé d’argent »), fils de Lambouine (Lamboina ou Lambohina) avec qui Benyowski est en relation lors de sa tentative d’établissement dans le Nord-est. De régime héréditaire, « les affaires se décident par un conseil présidé par le roi et composé de ses frères et des principaux du pays ».
Le pays abonde en bœufs qui divaguent sur toutes les plaines, les animaux « étant la principale nourriture des naturels » qui cultivent peu de riz. « Les volailles y sont rares, il s’y trouve des cochons sauvages (sans doute des phacochères), pourchassés par les naturels qui ne les mangent pas ». Chez les Antzatsi  (Anjoaty), « petite peuplade tributaire du roi », on trouve des troupeaux de cabris. Les côtes sont très poissonneuses et on y trouve beaucoup de tortues et des carets, tortues de mer très recherchées alors pour leur écaille.
Et déjà le tabac est cultivé et aussi abondant que la cire et le miel qu’ils recueillent pour les échanger aux Antalaotra, venus de Mahajanga, contre des toiles de Surate. Les Antalaotra (littéralement « ceux de la mer ») sont, pour la plupart des commerçants qui fréquentent surtout les ports de la côte Ouest. D’Unienville les décrit comme des « peuples d’outre-mer, de la côte orientale d’Afrique, qui, venus pour la pêche ou le commerce, se sont établis sur les côtes Ouest et Nord-ouest.» D’aout à novembre, les baleines sont nombreuses sur la côte Est. Selon J.-C. Hébert, tous les auteurs de l’époque signalent l’affluence des baleines en saison fraiche. Les Saint-Mariens sont réputés pour la chasse des baleineaux.
Sur le plan commercial, le pays offre « trois branches », le cristal de roche (quartz), la gomme tirée du copalier et le tamarinier dont le fruit est utilisé en décoction. En outre, la canne, le manioc et le coton y réussissent aussi fort bien et s’y cultivent avec succès.
Toujours dans le pays du Nord, les « Notes sur Madagascar » parlent d’une « petite peuplade sauvage (…) Ce peuple est armé de flèches, ne communique avec le roi et le reste de ce pays que quelquefois en portant du miel et de la cire pour des échanges. La reine Ravahiny (reine de Mahajanga décédée vers 1809-1810, précise J.-C.Hébert) qui a voulu le conquérir, a été forcée d’y renoncer ». Toujours d’après J.-C. Hébert le nom de cette peuplade reste inconnu, d’autant que pour les Notes, le nom générique du peuple du nord serait Antankarana, « ceux des rochers». Appellation tirée de la forteresse naturelle près de la rivière Ambongo.

Texte : Pela Ravalitera - Photo : Archives personnelles

Des peuplades disparues dans le Nord-Est

$
0
0

Jacques de La Salle, dans ses Notes, présente Madagascar, du Pays du Nord (lire précédente Note) à celui des Antemoro. Il poursuit avec les Antimanahars, sans doute les voisins des Antakarana, car eux aussi « habitent Manahara » (où il y a des rochers) qui est également leur chef-lieu. Toutefois, ce peuple nombreux élève des cochons à côté des bœufs et des volailles, tout en cultivant surtout du riz. Il est gouverné par un chef héréditaire mais pas absolu. Ce territoire est riche en bois de construction.
Viennent ensuite les Antantsiniamians, un « peuple affable, hospitalier comme généralement tous les peuples de Madagascar ». Selon J.-C. Hébert, cette peuplade a aujourd’hui disparu. Et il estime qu’il faille apporter une rectification car d’Unienville à qui de La Salle dicte ses Notes, énumère comme habitants de la côte Est, les Antavaratra au Nord, les Antatsi­nanana au Centre, depuis Fenoarivo à Mangoro, les Antatsimo au Sud, depuis le Mangoro jusqu’à la baie Saint-Augustin, dans le Sud-ouest. Ce peuple produirait du riz, des volailles, des bœufs en petite quantité. La mer est également poissonneuse et les habitants ont les mêmes coutumes et les mêmes usages que les précédents.
Les Sambarivo, peuplade qui, d’après J.-C. Hébert, «  a encore quelques représentants au fond de la baie d’Antongil », sont chassés par les Zafirabay (Zafirabe) et par les Antivakay de la baie d’Antongil. Ils occupent alors une province de l’est de cette baie jusqu’à Foulpointe. Benyowski parle des Sambarivo « dominés et mis à tribut par les Saphirabay. » Les Zafirabay est, selon les Notes de La Salle, un peuple nombreux. Selon Michel Petit, dans les
« Annales de l’Université de Madagascar N°7 (1967) Zafirabay se traduit par « petit-fils de Bay » qui, pour lui, serait la transcription du mot Bey, chef arabe. Mais signale J.-C. Hébert, Bey est un mot turc et non arabe.
« Ils vivent en Républiques fédératives, sous de petits chefs héréditaires, indépendants les uns des autres ». Depuis le Grand Mannahar, le peuple est très belliqueux et aime « ravager » ses voisins. Il construit de grandes pirogues en planches au moyen des gourabes, alors que dans le Nord, il n’y a que de petites pirogues à balancier. J.-C. Hébert explique que la gourabe est le nom donné aux grandes barques de l’Inde, à l’arrière plat, carré et haut, et généralement à deux mâts pouvant hisser des voiles carrées. Mais, précise-t-il, dans le texte dicté par de La Salle à d’Unienville, le terme gourabe semble être donné aux planches gauchies destinées à la carène du navire. Ceci, dit-il, semble confirmer l’origine étrangère des Zafirabay, les autochtones ne sachant pas, à cette époque, débiter un tronc en planches faute d’instrument adéquat, à l’exception de charpentiers arabes mieux outillés.
Poursuivant la description, le Mémoire affirme qu’ils « sont traitres, pillards (…) Leur pays produit beaucoup de volailles, des cochons» (donc ils n’étaient pas islamisés ou ne l’étaient plus, note Hébert), du riz, du bois de santal (pour bois odoriférant, dixit Hébert), de la gomme arabique». De La Salle signale aussi qu’à Madagascar, c’est la seule contrée où il y a des animaux au contraire des crocodiles visibles un peu partout. Et jusqu’à Foulpointe, on trouve des ébéniers.
Un peu plus au Sud, vivent les Zafibala (descendants de Bala). Ils ont le même genre de gouvernement que les précédents. Leur territoire très boisé a comme chef-lieu Tintingue. À côté d’eux, les Antevongo (ceux de l’Ivongo) occupent la Pointe à Larée, juste en face de Sainte-Marie. Les Antevongo dont le chef-lieu est Ivongo, forment « un peuple très coquin avec lequel il faut agir avec méfiance ». Comme chez les peuples précédents, ils pratiquent la riziculture, l’aviculture… Leur spécialité : la fabrication des plus beaux pagnes de l’ile et dans ce domaine, ils rivalisent avec les Saint-Mariens.
À préciser que dans son « Essai sur Madagascar », d’Unienville garde la même subdivision pour les peuples du Nord. À savoir les Antan-karans, les vrais Antavarachs ou Antima­nahars, les Sambarives, les Antantsianiannars, les Zafirabés,les Anticavayes, les Zafibalas, les Antivougous, donnant ainsi crédit aux informations données par Jacques de La salle qui lui dicte ses Notes.

Texte : Pela Ravalitera - Photo : Archives personnelles


Les habitants de la côte Est vus par La Salle

$
0
0

Betsimisaraka, « les nombreux qui ne se séparent pas ». Pour­suivant sa présentation des « Notes sur Madagascar (Côte Est et Imerina) » du traitant Jacques de La Salle recueillies par d’Unienville en 1816, J.-C. Hébert parle de ce peuple après les Antavaratra (revue historique  Omaly sy Anio, premier semestre 1980). Donnant quelques extraits, il rapporte que « le peuple betsimisaraka est très industrieux, commerçant et voyageur, fidèle à ses serments guerriers. Il est gouverné par un chef malate résidant à Foulpointe qui a la prépondérance depuis le cap de l’Est jusque chez les Bétanimènes. Il doit cette prépondérance à ses relations avec les Européens. »
Le pays est généralement divisé en districts gouvernés par de petits chefs plus ou moins puissants, mais tributaires de Tsimirelaza, chef de Foulpointe. Ce dernier est « un homme doux, affable et juste, aimé des Blancs et des naturels, mais souvent tracassé par l’envie de quelques autres Malates ». Le territoire fait un grand commerce de riz, de pagnes, de rabanes, d’esclaves venant d’Imerina, de Mahajanga et de Foulpointe même. On y rencontre une centaine d’Arabes, « un chiffre élevé à l’époque et qui traduit l’importance du commerce arabe y est important », indique J.-C. Hébert.
Voisins des Betsimisaraka, les Betanimena ont trois chefs, résidant à Ivohitra, affluent de l’Iaroka, à Maromandia et à Manampotsy au Sud. « Ce sont des espèces de républiques toujours en mésintelligence », soulignent les « Notes ». Le nom des Betanimena signifie « beaucoup de terre rouge » qui leur serait venu à la suite d’un combat contre les Betsimisaraka. Ils se seraient enfuis couverts de boue. Hébert déclare que les « Notes » laissent entendre que l’appellation pourrait se référer au caractère pédologique du sol. Il signale que la terre argileuse utilisée dans la fabrication des poteries cuites est très appréciée et ils en font commerce à l’époque. D’Unienville ajoute dans son « Essai sur Madagascar » que « le nom de cette nation lui fut donné par Dian-Zanahar, son vainqueur, qui obligea les hommes à trépigner les rizières d’Hi-Céritet dont ils sortaient couverts de la terre rouge des rizières. »
La Salle précise aussi que, depuis le pays de Lamboina et des Sakalava jusque chez les Betanimena, les épreuves de justice se font par le tanguin. Plus au Sud, elles se font par le fer rouge sur la langue.
Les Antatsimo, « ceux du Sud » (du pays betanimena) sont gouvernés par différents chefs dont les principaux sont à Mahanoro (qui rend heureux), à Ambodihara (au pied des rochers) et à Sakaleona (situé sur la rivière du même nom). Selon La Salle, ils sont gouvernés comme les Betanimena, mais ils sont moins nombreux du fait de l’émigration car s’ils sont « assez francs, laborieux», ils sont aussi « inconstants ». Les femmes se couvrent de nattes, tandis que les hommes se vêtent d’une « écorce d’arbre battue » qui sert aussi à fabriquer du mauvais papier.
Près d’eux, vivent les Antam­bahoaka, installés sur les bords du Mananjary. Ils forment un peuple peu nombreux dont le seul chef réside à l’embouchure du fleuve. C’est un peuple venu d’Arabie qui connait l’écriture, mais il a de la peine à lutter contre les Antemoro, ses voisins. Ils ne mangent pas de porc et ne consomment que de la viande de bœuf Al Halal.  Les Antemoro, eux, sont également dirigés par un « chef principal » mais électif. Ils le rendent responsable des échecs des activités agricoles et d’élevage et ils le déposent dans ce cas pour en choisir un autre.
L’énumération d’Unienville dans son « Essai… » est beaucoup plus longue que celle que lui a dictée La salle. Elle comporte les vrais Antatsimo, les Antam­bahoaka, les Antemoro et Matitanana, les Antefasy, les Antesaka, les Antanosy, les Ampatra, les Masikoro, les Karimbola et les Siveha. Hébert pense les dernières dénominations sont vraisemblablement empruntées à Flacourt. La Salle lui se contente de citer les « vrais Antatsimo », les Antambahoaka et les Antemoro. « C’est la preuve qu’il n’avait décrit que les peuples qu’il connaissait et partant, qu’il n’était jamais allé à Fort-Dauphin comme l’imposteur qui a emprunté son nom, l’a affirmé faussement.
Les Notes viennent ici réfuter la paternité de La Salle attribuée au Mémoire édité par Jully », conclut J.-C. Hébert (lire avant-dernière Note).

Texte : Pela Ravalitera - Photo : Internet

L’Ancove vu par La Salle

$
0
0

Quittant la côte Est malgache, les Notes sur Madagascar» du traitant Jacques de La Salle recueillies par d’Unienvielle en 1816, pénètrent dans le Centre de la Grande ile. J.-C. Hébert continue d’en donner des extraits dans la revue historique Omaly sy Anio  du premier semestre 1980.
La Salle, en décrivant les peuples de l’intérieur, cite les Bezanozano, les Antantsianaka (Sihanaka), les Hova pour les Merina et les Andrantsay ou Betsileo. Bezanozano et Sihanaka vivent en républiques dans lesquelles chaque chef de village est maitre chez lui. Les villages des Bezanozano sont sur des hauteurs entourés de fossés et de palissades, « ce qui ne les a pas empêchés d’être subjugués par les Hovas ». Tandis qu’Andrianampoinimerina peut vaincre les Sihanaka en pénétrant sur leur ile établie au milieu de son lac « au moyen d’une grande quantité de pirogues ».
Les Notes de La Salle accordent une grande place aux Hova, plus exactement aux Merina. Elles débutent par « le pays d’Ancove ou des Hovas du Nord réunis avec les Hovas du Sud autrement dit Antanpatana (Antampatrana) est sous la domination d’un roi absolu (1783-1810) dont la résidence est à Antananarivo ». La Salle décrit le peuple comme étant « le plus guerrier et le plus industrieux de toute l’ile, très commerçant, laborieux, ayant déboisé son pays pour planter des vivres ».
L’auteur des Notes remarque que les Merina conduisent et maitrisent les eaux par les canaux et le pays est rendu fertile par leur travail. L’aïeul (Andriamasinavalona) du roi actuel (en 1816 c’est Radama Ier, fils d’Andrianampoinimerina) fait construire deux digues sur la rivière Ikopa pour assécher le marais et arroser des rizières. L’Imerina
produit du riz, des haricots, des ambrevades, mais possède peu de bœufs qu’ils prennent chez les Sakalava. En revanche, ils ont beaucoup de moutons et de cabris. « Le roi ne mange pas de porc, mais le peuple en fait usage. ». J.-C. Hébert commente : « Cette remarque est très intéressante et tendrait à prouver que l’interdit était d’origine récente et étrangère. D’Unienville, jugeant peut-être l’information douteuse, ne l’a pas reproduite dans son Essai. »
Poursuivant la description, La Salle parle de culture de coton et de bananiers qu’ils utilisent pour fabriquer des étoffes. Ils élèvent aussi une sorte de ver à soie sur les ambrevades, dont ils tirent des fils pour faire du tissu et qu’ils travaillent avec art. « Au pays des Hovas, on trouve également de la vigne qui produit d’assez bon raisin (ce que Mayeur avant lui et d’autres auteurs par la suite signalent) et des limonadiers dans les collines. » Les marchés y sont très bien organisés.
Dans le Sud-ouest du territoire, on trouve des mines de fer très riches qu’ils emploient pour forger toutes sortes d’outils dont ils font commerce. « Ils font de la monnaie et contrefont les nôtres. » Jacques de La Salle le fait déjà remarquer en 1787, ainsi que Mayeur dix ans plus tôt et Dumaine en 1790. Ils travaillent aussi l’or, l’argent et le cuivre avec beaucoup d’art, mais ne font pas de poudre. « Cette poudre leur vient de Mascate par les Arabes, mais ne vaut rien », ce que les propos de Lebel recoupent.
La Salle affirme que « le roi est héréditaire, a droit de vie et de mort sur son peuple qui est esclave du roi, mais il a la propriété de la terre qui s’y vend souvent fort cher ». À l’époque, précise Hébert, « c’est seulement chez les Merina que la terre se vendait à prix d’argent ». Leurs villages sont très nombreux, très rapprochés, la population est considérable. Ces villages sont fortifiés par deux à trois fossés successifs très profonds jusqu’à 40 pas de largeur. « La couleur (de peau) est mélangée de noir et d’olivâtre, les premiers à cheveux crépus, les autres à cheveux longs. »
Par ailleurs, ce n’est point l’enfant du roi qui hérite de la couronne. « C’est le premier enfant mâle de la plus proche parente. C’est pourquoi, ordinairement le roi épouse la fille de sa sœur ce qui assure la couronne à ses enfants. » L’ethnographe Hébert commente : « Cela indiquerait que le système matriarcal commandait jadis la dévolution à la couronne. En fait, la règle est plus compliquée et ce n’est pas le neveu utérin qui succède automatiquement au roi défunt. » Dans le cas de neveux, « le roi s’en venge en faisant couper la tête ou sagayer 50 de ses sujets plus ou moins. »

Texte : Pela Ravalitera - Carte: J.-C. Hébert

Le gouvernement absolu d’Andrianampoinimerina

$
0
0

Pour rédiger ses « Notes sur Madagascar , (Côte Est et Imerina)», Jacques de La Salle emprunte la plume d’Unienville auquel il dicte ses mémoires. S’il dicte ceux-ci en 1816, il a surtout connu l’Imerina sous le règne d’Andrianampoinimerina (1783-1810), le roi qui, pour la première fois,  organise la vie de ses sujets. C’est ainsi qu’il peut expliquer que depuis ce monarque, la police et l’ordre sont établis, car avant lui, le vol, « même des individus » y est très fréquent.
Pour la première fois également, les marchés, hebdomadaires comme quotidiens, sont réglementés. Tout se vend au poids et à la mesure, précise-t-il. On trouve de nombreux produits dans les marchés, du bœuf, du sel, de l’ail, de vivres, des outils, des bijoux, etc. D’après H.-C. Hébert qui présente ces « Notes recueillies par d’Unienville », dans le numéro du premier semestre 1980 de la revue historique  Omaly sy Anio, la présence de l’ail sur les Hauts-plateaux a frappé tous les observateurs, même si Parat l’a signalé déjà dans son Mémoire à Pontchartrain (1714).
La Salle décrit aussi la case du roi, faite en planches, et il indique que c’est la seule à être ainsi construite. D’Unienville, dans son Essai sur Madagascar apporte des renseignements complémentaires à ceux de La Salle : « La capitale Tananarive, où le roi, logé dans une maison faite en planches, est servi en vaisselle d’argent et possède un arsenal d’au moins 20 000 fusils… »
Poursuivant sa description, La Salle évoque aussi le mode de vie du simple sujet et des difficultés occasionnées par « le bois qui est si rare qu’on ramasse la paille du riz, la bouse de vache et les herbes pour se chauffer ». D’Unien­ville apporte également plus de détails sur le sujet dans son « Essai… ».  « L’Hova vit sous un gouvernement très absolu : il tient cependant au sol qu’il est obligé d’arroser de sa sueur ; il manque de bois dans un pays élevé où le froid est assez vif depuis juin jusqu’en septembre ; il se chauffe avec des pailles du riz qui le nourrit, avec la bouse des vaches qu’il élève et avec les herbes dont il débarrasse ses champs, qui lui ont coûté de l’argent, qui sont sa propriété et qu’il affectionne parce qu’ils seront l’héritage de ses enfants. »
Les Notes citent les deux ou trois castes ( ?) qui, selon La Salle, occupent le pays des Hovas, au nord les « Antanzafé » ; à l’ouest les « Manissuts », peuplade noire et anciens esclaves du roi qui en ont secoué le joug ; vers le sud de la capitale, «Amboilhambo », peuple venu avec le premier chef nommé Ralambo « qui signifie cochon, dont les suivants prirent le nom d’Ambou chien, ou chien de cochon » ;
et les « Antemambous » au sud-ouest près d’Andrantsay.
D’après Hébert, il est difficile de traduire le premier terme, à moins de le comprendre comme « Antazafy » donc « au pays des petits-enfants », sans pour autant en être sûr. Quant au second mot, il s’agit des Manisotra, anciens esclaves révoltés qui se défendent courageusement contre l’hégémonie d’Andrianampoini­merina en Imerina. Ils succombent finalement à Ambohijoky. « Amboalambo » est le nom donné par les Sakalava aux Hova, mais qui, écrit H. Deschamps dans son « Histoire de Madagascar », est une simple transformation à intention injurieuse des mots « Valambo ou Balambo qui désignaient autrefois ce peuple ».
Pour ce qui est de « amboa » (chien) et de « lambo » (cochon), Hébert  précise que c’est l’étymologie du sobriquet, mais l’étymologie véritable devrait être recherchée dans une décomposition du mot « Am-boalambo ou pays des Voalambo » qui sont peut-être les « soumis par Ralambo ». Quant aux « Antemambous », il faut comprendre  Antemenabe, ceux du Menabe, le pays que Lebel situe proche de l’Imamo et faisant partie de l’Andrantsay.
Après l’Imerina, La Salle se dirige vers ce territoire, « actuellement sous la domination des Hovas et en suivent les coutumes ». Ce pays correspond au Vakinankaratra actuel ou Betsileo du Nord dans l’ancien temps. La Salle prévient qu’on n’y voyage pas en sûreté, « des peuplades du bord de la forêt, de la partie Santoumnoufia, Vahia, Antareys y faisant de fréquentes incursions à la manière des brigands et par petites bandes ».
Explication apportée par Hébert : les Satoumoufias sont à l’époque les « gens sans aveu, hors la loi » dans la région de Mahela, tandis que Vahia et Antarey sont des peuplades non identifiées.

Texte : Pela Ravalitera - Photo : Archives personnelles

Trois moyens pour échapper à la « mort au choix »

$
0
0

Comme nous sommes encore en pleine saison pesteuse, nous reprenons ici l’un des textes choisis par Faranirina Esoavelo­mandroso, en annexe de son étude (revue historique Omaly sy Anio N°11, 1980). Il est intitulé « La prétendue peste ».
Durant l’apparition de la première épidémie de peste dans la capitale, le danger est vraiment là, mais ces « inventions » sont restées ancrées dans « ces cerveaux naïfs » qu’on aura du mal à les y déloger. Et quelles sont ces inventions ? Réponse.
Les Malgaches croient que la prétendue peste est un moyen de camouflage employé par les Vazaha « pour faire disparaitre peu à peu les autochtones de Madagascar ». Les Malgaches croient fermement que la peste n’existe pas, mais que toutes les maladies peuvent être appelées « Peste » quand les personnes qui en sont atteintes, sont… « désignées à mourir » par l’Administration.
Toutefois, ils espèrent y échapper. Ils croient que pour échapper à cette « mort au choix », il faut soit « être bien vu des Vazaha et de l’Administration », soit « bien payer les médecins, agents des Vazaha chargés de changer les maladies en peste », soit « se cacher ou cacher les malades si l’on n’a pas les deux moyens précédents ».
L’auteur anonyme de cet écrit souligne l’importance pour les Malgaches de ces trois moyens d’échapper « à la mort au choix ». Différentes expressions voient ainsi le jour.
« Mpanao peste » signifie « fabricants de peste ». C’est le terme méprisant utilisé pour désigner les médecins qui, par obligation
professionnelle, ont « osé déclarer des cas de peste au titre de maladies contagieuses ». L’objectif étant de sacrifier les malades- autrement dit envoyer leurs familles au lazaret- et leur interdire l’accès à la tombe familiale, « dernière injure pour les Malgaches ».
« Tsara tsetsim-bola » : terme à la fois sérieux et ironique employé pour qualifier les médecins et infirmiers préleveurs de sang, pour dire qu’ils sont bien payés.
« Paiement destiné à acheter leur complicité et leur empêcher de changer les maladies en peste. »
« Mahay Vazaha » sont les Malgaches « bénis du ciel » qui, « grâce à leur bonne relation avec l’Autorité peuvent échapper à la mort au choix », quand ils sont malades. L’auteur donne un exemple frappant de cette belle déviation de l’opinion, celui « de la récente maladie du Dr Charles Ranaivo », en 1933. La rumeur publique a voulu que le « Docteur Charles Ranaivo soit gravement malade ». Mais grâce à ses relations avec les Vazaha, « il ne sera pas pesté et n’est pas désigné à mourir ».
« Azo anaovana raharaham-pihavanana », expression malheureuse qui dénote cependant la satisfaction d’un Malgache quand « malheureusement », il obtient la complicité du « Mpaka ra » (médecin ou infirmier) pour opérer « la substitution de frottis à la grande joie des familles ». Et de commenter : « C’est le type parfait du Judas populaire qui a sa clientèle florissante malgré les crises car très recherché par l’autochtone… au grand malheur du pays. »
L’auteur anonyme donne aussi quelques réflexions des Malgaches sur la peste. Elles dénotent la « déviation malheureuse de leur opinion » et dictent aux dirigeants d’y porter remède au plus tôt.
• « Parait-il, m’a-t-on dit, que l’Administration demande un grand nombre de pestes cette fin d’année : un chiffre est à atteindre au 1er janvier, alors les médecins ont reçu l’ordre d’en faire le plus qu’ils peuvent. Ils en font même à Befelatanana.»
• « Connaissez-vous l’infirmier Untel ? Quel bon dokotera : il ne fait jamais de peste ! Nous regrettons son départ. »
• « Oh ! Docteur ! Faites ce que vous pouvez ! Pensez à moi qui suis veuve ! Qu’est-ce que je deviendrai si on m’envoie au lazaret avec les petits… On dit qu’on en demande tant ! »
• « Pour ma part (m’a dit un  de ces bavards dangereux), j’en ai vu des centaines et des centaines de frottis (sic). Pour notre mère défunte, jamais sang n’a été si propre ! N’empêche que l’animal (le médecin) l’a pestée quand bien même on l’a payé ! ».

Texte : Pela Ravalitera - Photo : Archives personnelles

Avoir le « Mpaka ra » de son côté

$
0
0

Comme dans la précédente Note, nous vous présentons un autre texte cité par Faranirina Esoavelomandroso en annexe à son étude sur la première épidémie de peste à Antananarivo en 1921 (revue historique  Omaly sy Anio, N°11, janvier-juin 1980).
Cette fois-ci, l’intitulé est « Comment l’on évite le diagnostic de peste », maladie jugée inexistante (lire précédente Note). Les Tananariviens qui ont des malades, évitent autant que possible les médecins « réputés » comme consciencieux dans la déclaration des maladies contagieuses. « Et ceux-là sont vite repérés. » Et en fin de compte, « on ne songe plus à la morte ou à l’agonisante, on ne cherche qu’à user de tous les moyens pour obtenir la faveur complice du Mpaka ra, le soutireur de sang… ». Pour prévenir une éventuelle rafle, on déménage les effets de la malade et l’on fait fuir ceux qui l’ont soignée.
Quand vient « le médecin vérificateur » (la plupart du temps c’est un infirmier, précise Faranirina Esoavelomandroso), on lui prodigue le meilleur des sourires. Et- avec un bon discours du Raiamandreny-, on lui passe d’avance le « sakafo kely » (enveloppe garnie ) comme préalablement calculé à faire effet sur ce « demi-dieu » qui, « d’un coup de plume sur le rapport qu’il va rédiger », est capable de régler le sort de la défunte et des parents : « La première à être inhumée en dehors du caveau de famille, et les parents à être raflés et envoyés au lazaret. » Le prélèvement est alors pratiqué.
Puis, c’est le tour du Rapport qui consiste à remplir les blancs sur un imprimé spécial. Le médecin demande des renseignements, la famille répond aux questions- « On ment autant qu’on peut… »- sur la durée de la maladie, sur les symptômes présentés, et le Rapport s’en va avec les frottis du prélèvement.
« C’est à cette épisode de la scène qu’on se rendra compte clairement de l’importance de la fausse idée enracinée dans ces cerveaux naïfs. » Car au lieu de pleurer l’être cher, on discute sur le résultat éventuel de l’examen des frottis, le
sourire du « soutireur de sang » à son départ, l’effet certain de la grosse somme qui lui a été remise en échange de sa complicité, etc. Et l’angoisse règne durant quelques heures d’attente du « Mpitondra ra » (porteur de sang) que l’on bourre de pourboires et de recommandations. « Et on le piste au loin à l’aide d’un système de relais au signal convenu » : tel un coup de lamba si le sang est pur et… rien du tout en cas de résultat positif.
Et quelle fête si, de relais en relais, « le coup de lamba heureux» annonce que « le Mpaka ra » n’a pas changé la maladie en peste ! « Les femmes dansent, les hommes s’affairent pour organiser les cérémonies de l’inhumation au caveau familial. » Les membres du Fokonolona, les Fiangonana (paroissiens), les connaissances et amis des alentours affluent pour assister à l’enterrement et « admirer le Mpaka ra… Un compatriote fidèle qui se fera plutôt blâmer par le Fanjakana que de s’associer aux trucs infernaux de ce dernier ».
Pour contrer ces « inventions ancrées dans l’esprit crédule des Malgaches », l’Administration coloniale mène une grande sensibilisation (propagande, disait-on à l’époque) pour dissiper la terreur et l’inquiétude de la population. Dans des conférences publiques, la nécessité des mesures de prophylaxie contre la peste est mise au grand jour par médecin. Y assistent les élèves, les instituteurs officiels, les chefs de canton et leurs secrétaires, et les notabilités du district.
Le conférencier expliquera en bien choisissant ses termes que la peste existe réellement ; qu’on ne la fabrique pas comme on le croit à tort ; que la vaccination protège contre la peste ; qu’il ne faut pas cacher les malades atteints de peste, car en les présentant vite aux médecins, dès le début de la peste, on arrive souvent à les sauver ; que l’administration française, « par tous ces moyen bizarres employés jusqu’ici (vaccination, désinfection, prélèvement de sang sur les cadavres) ne cherche qu’à détruire la peste à Madagascar et délivrer les Malgaches de ce fléau terrible, capable de faucher des milliers de vies humaines en quelques semaines, si la lutte n’est pas entreprise et poursuivie jusqu’à son extinction complète » ; que les sanctions prises ou à prendre contre ceux qui cachent leurs malades et ceux qui ne veulent pas se faire vacciner, ne sont pas des moyens d’oppression, mais des mesures d’utilité publique adoptées pour protéger le peuple malgache contre le ravage de la peste.  Et surtout et enfin, « coloniser, pour la France, n’est pas prendre un territoire que l’on vide de ses habitants par des moyens expéditifs. »

Texte : Pela Ravalitera - Photo : Agence nationale Taratra

Différents termes pour détruire la forêt

$
0
0

MoT bien connu de longue date à Madagascar, le « tavy » est déjà cité dans le Code des 305 articles de Ranavalona II. Bien qu’elle vive sur les Plateaux merina très dénudés, la reine est parfaitement renseignée sur la grande forêt de la côte orientale. D’ailleurs, elle s’y intéresse aussi tout spécialement, car elle y puise les bois rares, ébène, bois de rose, palissandre, qui lui servent de monnaie d’échange ou de présents à offrir à d’autres monarques.
Selon A. Kienner, ingénieur principal des eaux et forêts, le « tavy » est une expression générale pour désigner « la destruction de la forêt primaire par abattage suivi de brûlis en vue de la culture du sol ». Les anciens gouverneurs merina l’introduisent par la suite dans les zones côtières. Néanmoins, celles-ci utilisent également d’autres termes.
Ainsi, les Betsimisaraka emploient aussi le terme « teviala », couper ou défricher la forêt, mais aussi « kapakapa » pour désigner « la destruction d’une forêt secondaire suivie de brûlis en vue de la culture du sol ». Les Tanala, eux, parlent de « haoka » à la place de « kapakapa ».
Certaines zones du bush du Sud, notamment la forêt des Mikea, sont « littéralement saccagées» par les « tetika » en vue de la culture du maïs ou du sorgho. C’est-à-dire que les arbres sont ébranchés et l’on cultive au milieu « des troncs encore debout et calcinés».
D’autres expressions sont utilisées pour traduire l’ensemble du procédé. Le « jinja » est, par exemple, l’emplacement d’un ancien « tavy» ou d’un « kapakapa». C’est là que se font les cultures et seuls les héritiers ont le droit de le cultiver.  En Imerina, cet emplacement héréditaire est appelé
« solompangady. »
Enfin, il y a le mot « savoka », forêt secondaire qui repousse après le « tavy » ou après le « kapakapa » lui-même. D’après A. Kienner, il existe différents types de « savoka ». Il y a ceux à essence pure et ceux à plusieurs essences, mais dont l’une est plus ou moins dominante. Et suivant les âges, la « savoka » prend les noms (betsimisaraka) de « matrangy » (savoka jeune d’un an), de « savoka tanora », jeune de deux à cinq ans, « savoka mody » ou d’âge moyen de cinq à dix ans, et « savoka antitra », vieille de plus de dix ans.
Pratiquer le « tavy » s’accompagne de tout un rituel dans tout village betsimisaraka. Cela commence par l’interrogation des esprits par les graines (sikidy) et le devin (ampisikidy) sera souvent le premier personnage important interrogé pour le choix du « jinja ». Les graines, suivant leur disposition (asimbola ou tareky) après avoir été agitées et disposées en deux tas, permettent au devin de traduire l’oracle à partir de certains des seize mots conventionnels du
« sikidy ».
A.Kienner cite un exemple simple. Avec « tale » (homme), « fahasivy » (eau), « fahatelo » (pierre), « safary » (chemin), « bilady » (terre), « zanahary » (divinité), le devin interprète : « Le chef de la famille doit longer la rivière (qui traverse le village) jusqu’à ce qu’il arrive à un endroit très rocheux, d’où il reprendra un chemin voisin qui le mène à la terre que lui aura désignée la divinité. » Et pour que le « tavy » projeté réussisse pleinement, l’« ampisikidy » donne au chef de la famille venu le consulter, un « aody vary », talisman infaillible, tout en lui précisant plusieurs « fady» qu’il y aura lieu de respecter au cours des semailles et de la récolte ultérieure.
« Dans cette vaste forêt de l’Est, pleine de mystères, pleine d’esprits à ménager (les  lolo  ou  biby ), mais qui renferme aussi les charmantes
zazavavindrano , ces petites nymphes des eaux que chaque Betsimisaraka a cru entrevoir au temps de son enfance, il est tout à fait normal que le tavy fasse toujours l’objet de coutumes ancestrales qui conditionnent favorablement à la fois les travaux et sa réussite. »
S’ensuit alors une grande fête rituelle avec les incantations traditionnelles au Zanahary et aux ancêtres qui, eux aussi, ont fait tomber les arbres et qui doivent comprendre que le « simbon-tranony » (robe de la maison des ancêtres) un peu malmené, repoussera vite après l’abandon des cultures. C’est une fête bruyante et joyeuse où la « betsabetsa » (jus de canne fermenté) et l’ « ilaimadio » (alcool de tous fruits : oranges, bananes, mangues, letchis…) coulent à flot et où la musique de l’accordéon et des « antsodina » fait souvent passer à la famille, aux voisins et aux amis plusieurs journées et plusieurs nuits de liesse. « Les ancêtres satisfaits, la famille va commencer à défricher. »

Texte : Pela Ravalitera - Photo : Archives personnelles

Révolte du Sud contre les exigences françaises

$
0
0

La Grande île est fréquentée par les Français, plus précisément des Dieppois depuis 1527. Vers le milieu du XVIIe siècle, avec la création de la Compagnie des Indes orientales en 1642, ils forment dans le Sud plusieurs petits établissements qui sont toujours « mal entendus et mal conduits ». Les premiers colons, dirigés par Pronis et Foucquembourg, arrivent à Sainte-Luce en septembre 1642.
Les Français s’éparpillent dans cette partie de l’île. Ils y « portent » la guerre soit pour leur propre compte soit pour celui de quelques princes ou chefs du pays qu’ils soutiennent.
Et à différentes reprises, les autochtones les trahissent et les massacrent, précise l’Auteur Anonyme (AA) d’un Mémoire sur Madagascar paru vers 1750.
L’établissement principal est le Fort Dauphin dans l’Anosy. Mais selon AA, « au lieu d’y jeter les premiers fondements d’une colonie
commerçante, les Français après s’y être un peu fortifiés, ne pensèrent qu’à se rendre maîtres de cette province ». Ils déclarent la guerre aux grands du pays et grâce aux armes à feu, ils soumettent « un peuple sans défense ». « On leur imposa de fortes contributions en esclaves et en bestiaux et on mit des droits sur toutes les denrées. »
Forcés de reconnaître la souveraineté des envahisseurs, les Malgaches prêtent serment « à leur manière ». Cependant, bientôt les demandes et exigences répétées de contribution qui vont toujours en augmentant, poussent à bout les chefs de la province. Leur premier signe de révolte consiste à refuser de payer cette contribution. Le commandant du Fort envoie de petits détachements parcourir la province pour sévir contre tous ceux qui initient le blocus de la garnison. « La plus grande partie de ses troupes périrent tant par la main des naturels que par les maladies dues aux fatigues. »
Les survivants se retirent dans le Fort. Ils sont à deux doigts de mourir de faim lorsqu’arrive d’Europe un vaisseau avec le nouveau commandant de la colonie. Il s’agit d’Etienne de Flacourt, envoyé à Madagascar en tant que commandant général de la Grande île. Il trouve la colonie manquant absolument de tout et « le nom français en horreur dans tout le pays ».
Pourtant, au lieu de traiter avec les chefs de l’Anosy, de leur rendre la liberté et de faire la paix avec eux, Flacourt se sert du renfort des troupes qu’il amène avec lui pour marcher contre les chefs qu’il réduit à l’obéissance. « Il en fit emprisonner plusieurs dans le fort et remit toute la province dans les fers. Il entreprit même de rendre tributaires toutes les provinces du Sud. Il mit sur pied des détachements qui se répandirent de tous côtés. » Ceux-ci pénètrent loin à l’intérieur des terres, mais ses hommes périssent presque tous et son projet échoue.
Flacourt reste environ sept ans à Madagascar (4 décembre 1648-18 février 1655). Il en tire « toutes les contributions » que ses forces lui permettent d’arracher aux populations locales. Ses successeurs- de nouveau Pronis, puis Desperriers, Champmargou, de Beausse, de la Have et ce jusqu’au 9 septembre 1674- achèvent par leurs vexations et leurs « brigandages » de rendre la France odieuse dans tout le Sud malgache. De toute manière, depuis longtemps les chefs et les peuples de l’Anosy s’efforcent de secouer le joug et de se débarrasser d’un ennemi étranger qui les réduit à l’esclavage. L’occasion s’en présente, ils savent en profiter.
« Quarante hommes de troupes qui composaient la garnison du Fort Dauphin, ayant été mis en campagne pour aller chercher un chef qui refusait de payer en bœufs ce qu’on lui avait imposé de contribution, firent une marche forcée dans le dessein de le surprendre et de s’en saisir. Ce prince, averti que les Français marchaient à lui, prit ses dispositions et embarqua ses hommes de guerre dans les environs de son village. Les Français parurent, mais pressés par la soif, ils ne purent tenir à la vue d’un champ de canne à sucre. Ils se débandèrent et entrèrent dedans malgré leurs officiers. Les naturels qui les épiaient, tombèrent sur eux, les surprirent et les tuèrent tous. »
Ce combat a lieu le 27 août 1674, mais contrairement à ce qu’écrit AA, une moitié environ des Français peuvent s’échapper.
Dans tous les cas, « cette nouvelle désastreuse apportée au commandant, le détermina à s’embarquer, lui et quelques employés et invalides qui faisaient le reste de la colonie. Ils profitèrent d’un sennault qui, heureusement, se trouvait en rade et firent voile pour l’île de Bourbon ». C’est le 9 septembre 1674 que les Français survivants sous les ordres de La Bretèche, s’embarquent pour l’île de La Réunion.

Texte : Pela Ravalitera - Photo : Archives personnelles


Le général Gallieni magnanime ?

$
0
0

Le jour du mercredi, jour faste pour les guerres, est choisi par les trois souverains du Nord-ouest  de Madagascar, Tsialana II, Tsiaraso I et Binao, pour soulever leurs peuples contre l’oppression des colons français, protégés par les autorités françaises locales. Le 26 octobre 1898, l’insurrection éclate par l’attaque du poste de Marotolana dans le Haut-Sambirano. Les insurgés de la région se dirigent sur le village d’Ambalavelona. Là, ils font la jonction avec les troupes de Djaokely, parties au même moment d’Amboromalandy-Anaborano, dans le district d’Ambilobe, razziant tous les Blancs qui se trouvent sur leur passage.
Mataopiso conduisant les Sakalava d’Ampasimena remonte, de son côté, la presqu’île d’Anorotsangana, balayant sur son passage les colons qui s’y sont établis, et atteint les régions d’Ankaramy, de Maromandia, d’Andranosamonta. La rébellion touche Bealanana, dans la région de l’Ankaizina. Les insurgés s’apprêtent à envahir la région de Vohémar, mais ils sont devancés par les troupes sénégalaises.
Tout le Sambirano s’embrasait, plus particulièrement le village d’Ambalavelona, chef-lieu de poste des milices, plusieurs fois attaqué d’ailleurs. C’est pourquoi, dans leur histoire orale, les Sakalava désignent cette insurrection par « ady t’Ambalavelona », la « guerre d’Ambalavelona » (« Ambalavelona ou l’insurrection anticoloniale dans le Nord-ouest de Madagascar en 1898 » de Cassam Aly Ndandahizara).
Les autorités françaises de Nosy Be et d’Analalava sont convaincues que Tsiaraso, Tsialana II et Binao sont derrière le soulèvement. En particulier le roi des Sakalava de Sambirano puisque le noyau central de la rébellion se trouve dans son royaume.
Aussi Lamolle, chef de la province d’Analalava suggère-t-il au général Joseph Simon Gallieni d’abolir les royautés du Nord-ouest. « Les Antankarana et les Sakalava n’étaient pas nécessaires à l’expansion de la colonisation de par leurs caractères fallacieux », insiste-t-il.
Il propose aussi de leur retirer leurs autorités et les remplacer par des fonctionnaires issus du peuple qui assureront leurs fonctions administratives. Proposition qui n’est pas une nouveauté puisque Gallieni l’a déjà eu en tête lors de son passage à Nosy Be, mais il hésite à les appliquer dans l’immédiat.
Le 23 avril 1899, le gouverneur général part en congé et c’est le général Pennequin, figure bien connue des Sakalava et des Antankarana, qui assure l’intérim. Il sait très bien que les guerriers antankarana et sakalava ont aidé les Français à conquérir l’ensemble de Madagascar, surtout contre les Merina. Il est « l’homme de la circonstance pour sauver les trois royaumes lors de son deuxième séjour à Madagascar ».
Le général Gallieni arrive à Ambato-Boeny le 21 juin 1901, accompagné du capitaine Laverdure, maître des lieux. C’est là que sont gardés de nombreux prisonniers, meneurs de l’insurrection, malgré la décision d’amnistie générale prise à Mahajanga le 3 juillet 1900. Le gouverneur général confirme cette mesure de clémence.
En effet, « pour le général Gallieni, pour gouverner et construire la colonisation de Madagascar, être avec les hypocrites n’était pas la solution idoine. Il fallait utiliser toutes les forces en présence, donc se réconcilier avec les représentants de toutes les tribus et les utiliser. Il était absolument nécessaire d’appliquer la politique des races, c’est-à-dire gouverner à travers les originaires de chaque région ».
Il commence sa nouvelle politique en rapatriant le corps de l’ancien Premier ministre Rainilaiarivony décédé à Alger, qui arrive en septembre 1900 et est enterré le 4 octobre. Il poursuit en graciant Rabozaka et ses co-exilés à La Réunion qui retrouvent Madagascar, leur patrie, et la liberté.

Texte : Pela Ravalitera - Photo : Archives personnelles

Les rois du Nord-ouest trompés dans leur attente

$
0
0

La première guerre franco-merina  se termine par la signature du traité de paix du 17 décembre 1885. Dans son article XV, il stipule notamment: « Le gouvernement de la reine (Ranavalona III) s’engage expressément à traiter avec bienveillance les Sakalava et les Antankarana. Toutefois, le gouvernement de la République française se réserve le droit d’occuper la baie de Diego-Suarez et d’y faire des installations à sa convenance. »
Tsialana II, roi des Antankarana, Monja, roi des Sakalava bemazava, et Binao, reine des Sakalava bemihisatra, ne comprennent rien à leur nouveau statut. « Après avoir cédé leurs royaumes aux Français, les avoir aidés à conquérir Madagascar, ils se trouvaient tout d’un coup sujets de Ranavalona III, reine des Merina; ils protestaient auprès du commandant de Nosy Be, Clément Thomas, qui ne faisait que transmettre leurs doléances au résident général, Le Myre de Vilers; ou il leur répondait: Restez dans la légalité; vous êtes sujets de la reine Ranavalona III. Pour ne pas dire: On ne peut plus rien pour vous! » (« Ambalavelona ou l’insurrection anticoloniale dans le Nord-ouest de Madagascar en 1898 », Cassam Aly Ndandahizara).
La reine Binao se décide à adresser au président français, Jules Grevy, le 27 avril 1886, une lettre émouvante: « C’est en vain que mes grands-parents ont cédé à la France Nosy Be et Mayotte. Le traité convenu entre eux et le gouvernement français à cette époque n’a aucune valeur. C’est en vain que les miens se sont battus seuls ou à côté des soldats français contre les Hova. Je n’ai pas retrouvé les territoires de mes ancêtres (…) Toutes les promesses faites par le gouvernement français sont nulles, et par le traité qui vient d’être conclu et signé par les Hova, non seulement je perds tous mes droits, mais encore je suis ruinée. »
Tsialana II et Monja en font autant, mais sans obtenir de réponse. Malgré tout, ces rois et reine continuent à manifester au gouvernement français « leur amitié » en se rendant à Nosy Be lors d’évènements importants. Toutefois, en septembre 1887, un incident se produit au cours de la cérémonie de remise de médailles commémoratives de l’expédition par le commandement de Nosy Be au roi Tsialana II. Ce dernier n’hésite pas à lancer « qu’il mérite mieux qu’une distinction distribuée à tour de bras. »
Entretemps, sur la Grande terre, les Merina réoccupent et consolident leur position le long de la baie d’Ampasindava, d’Ankify à Anorotsangana en passant par Ambodimadiro et Ampasimena; un véritable cordon défensif face à Nosy Be, territoire français. Il faut dire que, dès septembre 1886, deux officiers merina arrivent à Ambohimarina, devenus par la suite légendaires pour leur comportement belliqueux et cruel. Il s’agit de Ramaka et Ratovelo (ou Randavelo). D’où les expressions: « Nandalo Ramaka, ka may ny tanàna », Ramaka passe et les villages brûlent; ou « tamin’ny andron’i Randavelo » pour désigner « l’époque marquante » sous ce dernier. Le Premier ministre Rainilaiarivony fait accompagner les deux officiers par son fils Rainizanamanga avec pour instruction de respecter les termes du traité du 17 décembre 1885.
À leur arrivée, les deux officiers constatent qu’Ambohimarina se vide de ses habitants et, tous les jours, on leur signale des fuites et des désertions vers Diego-Suarez, la ville naissante. Aussi tentent-ils la politique de charme auprès des Antankarana, avec la promesse « d’abolir les pratiques malfaisantes usées durant cinquante ans d’occupation ». Ainsi Ratovelo adresse le 10 juillet 1892 à Tsialana II, une lettre: « Soignez bien le prince qu’il suive sa mère (Ranavalona III) comme ont fait Binao et Tsiaraso; vous voyez bien que ceux-là ont obéi aux lois de la reine que le gouverneur, les officiers et les chefs leur communiquent. Le pavillon de leur mère est entre leurs mains et est hissé dans leurs villages respectifs. Dites au prince de suivre sa mère comme les autres. »

Texte : Pela Ravalitera - Photo : Archives personnelles

L’indépendance monétaire sans restriction en 1973

$
0
0

Les négociations franco-malgaches ouvertes en vue de jeter les bases de nouveaux rapports de coopération entre Madagascar et la France, aboutissent notamment à un résultat non souhaité certes, mais envisagé. « Contraint de sauvegarder à tout prix sa souveraineté nationale, Madagascar quitte la Zone Franc et s’apprête avec fermeté à faire face à toutes les conséquences que pourrait entraîner un tel geste. »
Cette « courageuse » décision, le général de division Gabriel Ramanantsoa, chef du gouvernement transitoire, la laisse prévoir le lundi 21 mai 1973 à Betafo, devant une foule immense qui brandissait des banderoles- sur lesquelles se lisaient « Diego-Suarez et Ivato aux Malgaches », « Évacuation des forces étrangères »-. Il s’écrie: « Faites-nous confiance. Nous ne vendrons pas la Patrie. Nous préfèrerions nous tenir debout et rester pauvres plutôt que nous agenouiller pour être riches. »
Quelques mois plus tôt, le 27 février, un accord se dégage à Paris sur les principes d’une nouvelle forme de coopération monétaire entre la France et Madagascar. L’accord repose sur la reconnaissance de l’exercice par la République malgache de sa pleine souveraineté monétaire, sur le plan interne comme sur le plan international. En outre, le Trésor français accepte de donner une garantie limitée dans son montant et conditionnelle à l’image des tirages sur les tranches de crédit auprès du Fonds monétaire international.
De plus, le principe de la liberté des transferts entre les deux pays est admis, chaque État ayant la possibilité d’apporter des restrictions à cette liberté si les circonstances l’exigent. Toutefois, des facilités de transfert sont demandées au bénéfice des ressortissants français même en période de restriction.
Durant le second volet des négociations à Antananarivo, les propositions de la délégation française ne sont pas jugées « acceptables ». Aussi les deux parties ont-elles convenu que des dispositions monétaires, dont le traité général, ne sont pas indispensables. « Ce qui consacre la pleine et totale indépendance de la monnaie malgache. »
D’après le ministre Albert-Marie Ramaroson (Économie et finances), le régime, selon l’accord de Paris, et le régime effectif diffèrent. « L’accord de Paris consacrait l’indépendance interne et externe de notre monnaie certes, mais il ouvrait la voie à une forme nouvelle et originale de coopération monétaire en donnant en quelque sorte à notre pays le statut d’État non plus membre, mais ‘associé à la Zone France’. »  Dans le régime effectif, « Madagascar ne fera plus partie de la Zone Franc ».
Albert-Marie Ramaroson évoque aussi la convertibilité du franc malgache. « Depuis 1960, notre monnaie est garantie par le Trésor français. C’est-à-dire qu’il met à la disposition de Madagascar, les sommes nécessaires pour assurer le paiement de nos engagements extérieurs. En treize ans, cette garantie n’a pas eu à jouer une seule fois car les avoirs extérieurs malgaches ont toujours été suffisants. »
Ainsi, la possibilité d’honorer les engagements extérieurs est donc essentiellement liée au niveau des avoirs extérieurs, c’est-à-dire des réserves en devises étrangères. « La défense de la valeur externe de la monnaie peut ainsi conduire, entre autres, à des mesures de restriction de transferts’, comme c’est actuellement le cas dans notre pays. »
Les réserves malgaches en devises sont alors à un niveau élevé « rarement atteint depuis treize ans ».

Texte : Pela Ravalitera - Photo : Archives personnelles

La « citadinite », une maladie des Malgaches

$
0
0

Le Président Philibert Tsiranana a inventé un terme, « citadinite », pour dénoncer dans son discours-programme du 10 octobre 1967, un des maux de notre époque. Elle se traduit par la surpopulation des villes et le dépeuplement de leurs périphéries (plus ou moins) lointaines.
Selon le chef de l’État, dès le certificat d’études primaires, les jeunes veulent devenir agents de l’État ou employés d’une entreprise en ville. « Comme si la campagne n’avait pas besoin de gens instruits, comme si elle n’offrait pas des
possibilités d’action bien souvent plus satisfaisantes et plus exaltantes. » Philibert Tsiranana déplore cette situation qui laisse en friche « l’intelligence foncière de nos paysans parce qu’elle n’est pas suffisamment orientée par des gens ayant de l’instruction ».
Cette maladie de la « citadinite » est en partie due au fonctionnariat qui développe le goût des diplômes. « Chacun veut l’être dès qu’il sait lire, écrire et compter. » Cependant, la Fonction publique ne pourra pas incorporer tous les diplômés, surtout les « petits diplômés ». « Je ne prêche pas l’obscurantisme, je souhaite au contraire que tous soient instruits et diplômés, mais que ceux-ci se re-ruralisent pour ne pas végéter ou même chômer dans les villes. »
Pour le Président, si les effets de la « citadinite » ne sont pas encore trop perceptibles, ils sont faciles à imaginer. Pourtant puisque le gouvernement se préoccupe du monde rural, « il est facile de prévoir et de concevoir »  la place qui, à la campagne, peut être faite aux diplômés. « Vous voyez déjà comme nos enfants titulaires du BEPC se lamentent: ils ne trouvent plus d’emploi parce que l’Université commence à fournir des fonctionnaires; et d’ici cinq ans, il n’y aura plus de recrutement de fonctionnaires avec le BEPC, surtout dans la haute administration. »
Philibert Tsiranana vante alors l’emploi dans la campagne en citant l’exemple d’un instituteur dont la vie sociale et familiale est d’un autre niveau qu’à la ville. « Son utilité, son standing, son prestige sont plus grands et ses
satisfactions professionnelles et sociales beaucoup plus importantes. » Et ce, même s’il y manque le cinéma, le théâtre, les grands magasins, les belles voitures…
Maintenir les jeunes paysans dans le monde rural est l’objectif de son plaidoyer. Instruits et diplômés- « et l’État leur en assure tous les moyens s’ils ont les aptitudes nécessaires »- ces jeunes doivent se transformer en propriétaires d’exploitations agricoles. D’autant « qu’aucun capital intellectuel ne court le risque d’y rester sans profit, qu’aucun mécanicien ne restera sans travail rémunérateur s’il s’installe dans une agglomération rurale ».
Si le « virus du fonctionnariat » les travaille trop, le Président leur suggère de trouver un emploi rémunérateur « avec de meilleures conditions d’existence qu’à la ville », dans les secteurs publics et parapublics de l’agriculture et de l’élevage, des forêts ou de la coopérative. Vivant à la campagne, ils pourront s’assurer des commodités que ses moyens ne lui permettraient pas en ville.
Et Philibert Tsiranana de citer un autre exemple: « Il faut comprendre que de deux ouvriers de même catégorie, si celui de la ville gagne 30 000 francs par mois et celui de la campagne 20 000, j’affirme que le second vivra mieux que le premier. » Effectivement, il pourra élever des poulets qu’il achètera très cher à la ville, tout au moins les acheter à moindre prix comme se procurer de la viande à moindre coût.
Cette absence de la notion du pouvoir d’achat réel est, d’ailleurs, selon le Président, « une erreur de nos syndicalistes car les chiffres pris dans l’absolu sont trompeurs ». Il évoque ainsi un de ces voyages aux États-Unis « où l’on ne parle que de dollars. M. le Président, Untel vaut tant de dollars, il est très important.
- Ah! Oui?- Et j’ai entendu cela si fréquemment qu’un jour j’ai demandé combien ce monsieur ou cette dame qui valait tant de dollars, avait de domestiques.
- Oh! Non, M. le Président, cela coûte trop cher, il n’en a pas!
- Alors, répondis-je, un Malgache qui n’a peut-être que le quart de ce nombre de dollars mais qui peut avoir un ou deux domestiques, est donc plus riche que lui. »
Et de conclure qu’il ne faut pas perdre de vue la notion du pouvoir d’achat réel.

Texte : Pela Ravalitera - Photo : Archives Officielles

Des différences sociales jusqu’au sein des castes

$
0
0

«De 1794 à 1810, la société paysanne merina vivant dans la paix, n’est pas encore affectée par des apports nouveaux de population, c’est-à-dire d’autres Malgaches soumis et des Masombika ou Makoa importés d’Afrique» (Manassé Esoavelomandroso, À propos des groupes paysans en Imerina, 1794-1810, revue historique Omaly sy Anio, premier semestre 1982).
L’auteur soulève, dans son étude, les oppositions juridiques et sociales. S’adressant aux Ambaniandro, c’est-à-dire à son peuple, Andrianampoinimerina s’écrie : « Le pays et le royaume sont à moi (…) Je vais donc partager la terre ; je donnerai une rizière à chaque homme, je veillerai à ce que tous les Ambaniandro aient le même ventre, car ils sont tous mes sujets, les petits comme les grands ; je diviserai la terre en rizières pour vous permettre de me servir : c’est ainsi que je disposerai mes sujets, en faisant régner entre eux l’égalité » (Tantara ny Andriana eto Madagascar, R.P. Callet).
Puis le roi précise : « Ces hetra (rizières) que je vous donne, tant aux sujets libres qu’aux Mainty, c’est pour assurer votre subsistance ; c’est pour vous racheter si vous êtes esclaves ; c’est pour y être ensevelis à votre mort. »
Toutefois, précise l’historien, la société paysanne merina, au début du XIXe siècle n’est pas égalitaire. Durant le règne d’Andrianam­poinimerina, la distinction fondamentale entre hommes libres et esclaves se renforce : « Les hommes libres- Andriana, Hova et Mainty enin-dreny- se différencient ainsi des groupes sociaux caractérisés par la détention de certaines catégories de terres. »
Manassé Esoavelomandroso souligne que, durant cette période, les Andevo (esclaves) sont sûrement moins nombreux que les hommes libres. Cela s’explique aisément, ajoute-t-il. En effet, en voulant faire des habitants des régions qu’il soumet, des sujets fidèles, et en cherchant à créer un royaume peuplé et puissant, « le roi a très peu réduit en esclavage les populations vaincues ou les prisonniers de guerre ».
De plus, la réduction en esclavage pour des crimes commis, n’a pas dû toucher un grand nombre d’hommes libres sous Andrianam­poinimerina. Sur les conseils de Hagamainty, le souverain décide de ne plus réduire en esclavage les femmes et les enfants des coupables,
lesquels sont asservis sinon condamnés à mort. Cependant, entre 1794 et 1810, « des esclaves pour dettes sont venus s’ajouter aux descendants des captifs de la période trouble qui a suivi le partage du royaume d’Andriamasinavalona », affirme l’auteur.
Et de souligner : « Ces esclaves appartiennent aux sujets libres que des privilèges, pas toujours politiques, mais essentiellement honorifique et rituels, divisent en Andriana, Hova et Mainty enin-dreny ». La plupart du temps, les uns et les autres ont leur territoire qu’ils habitent avec leurs esclaves qui les aident dans les travaux agricoles.
Mais ces trois castes, si castes il y a, ne constituent pas des groupes homogènes sous Andrianampoinimerina. Ils ne disposent pas tous des mêmes privilèges. Les différents groupes ou catégories de sujets libres ont souvent leurs territoires propres, à l’exception des deux premières catégories d’Andriana, les Zazamarolahy et les Andriamasinavalona, qui obtiennent du roi des seigneuries (« menakely » ou « vodivona »). Et ce, non seulement dans les régions éloignées de la capitale ou fraichement conquises, mais à l’intérieur même de l’Avaradrano. Ces seigneurs n’ont pas d’esclaves, mais ils bénéficient des services rendus par les Hova ou les Mainty vivant dans leurs seigneuries.
Pour rappel, les Andriana sont répartis en six sous-castes. Par ordre décroissant, il s’agit des Zazamarolahy, des Andriamasinavalona, des Andriantompokoindrindra, des Andrianam­boninolona, des Andriandranando et des Zanadralambo. L’Imerina, depuis Andrianam­poinimerina, comporte six districts ou « toko » : l’Avaradrano, l’Ambodirano, le Marovatana, le Vakinisisaony, le Vonizongo et le Vakinankaratra.
Dans l’Avaradrano, les Hova sont répartis en quatre groupes : les Tsimahafotsy, les Tsimiamboholahy, les Mandiavato et les Voromahery. Dans ce dernier groupe, se trouvent des Hova, mais aussi  des princes de la famille royale et des serviteurs royaux.
Les Mainty enin-dreny pour leur part comportent les trois groupes de Manisotra rattachés au Vakinisisaony (les Mainty telo reny) ; les deux groupes de Manendy comprenant les Manendianativolo rattachés à l’Avaradrano et les Manendianosivola rattachés au Marovatana ; et les Tsiarondahy installés à Mangarano et Faliary, à Ambohipoloalina et à Manjakaray.

Texte : Pela Ravalitera - Photo : Archives personnelles

 

Viewing all 628 articles
Browse latest View live